(muma in Isinay; bua in Ilocano; nganga in Tagalog)(called duwew in Isinay; gawed in Ilocano; ikmo in Tagalog; samat in Kapampangan; buyo in Bicol; mamin in Bisaya; ching chu in Chinese)(epu in Isinay; apog in Ilocano and Tagalog)
Muma, the betel nut (Areca catechu) |
she has only one good eye left. And so, when I embraced her in her wheelchair, she half exclaimed to my “accomplice in crime” for the surprise visit, Merlie Rodriguez-Castro: "Siran tiye?" (Who’s this guy?)
Duwew, the pepper-leaf (Piper betel) vine |
when I was a boy, I was a little bit of what they call in Isinay tiyapong (bulakbul in modern Isinay and Tagalog). I’m not sure if it was a case of hyperactivity on my part then or just plain defense mechanism against being assigned as baby-sitter to my sisters. But I always wanted out of the house when I have read all the pages of the latest issue of the Bannawag Ilocano magazine or when Papa had not finished his turn yet in Uncle Ermin’s latest issue of the Philippines Free Press.
The call of the free and sunny outdoors reached fever pitch in summer when you could hear the grass singing and the cicadas and the birds in the trees alternately taunting the slingshot-itchy boy in you. If not the wangwang (river), the pasto (pasture land) and the payaw (ricefields) of Daya/I-iyo, my stomping grounds were mostly in the vicinity of Pitang behind our house in Domang.
I loved to spend hours in Pitang, particularly the gitaw (semi-forested meadow) there, as it had plenty of guavas, sapang, kamiring, sarisay, mangoes and sompalo free for the eating. Besides, the atittino^ (dragonflies), the durun (grasshoppers), and the mantetteyav (birds) in that part of Dupax seemed to be very tame.
Naturally, in my gallivanting in that bit of paradise, whether alone or in the happy company of other boys in the neighborhood, I would often be so carefree I didn’t mind if the bushy nooks I crept into were “guarded” by bangbangawan ("baby butterflies"), kamiring leaves, and other such organisms and plants that cause allergies.
At first, I would make do with Johnson's Baby Powder and/or Vicks Vaporub as medicine. But later, when the welts and itchy protrusions wouldn’t go away, I discovered that a very effective doctor for naburuwan cases was my Auntie Tibang.
bloody-red juice of the muma direct from Auntie Tibang’s magical mouth... Lo and behold, the itching on your body parts would soon vanish after a couple or so minutes!
When I last saw her, Auntie Tibang revealed for the first time one more secret ingredient to her medicine: the prayer “I Believe” (or the Apostle’s Creed). “Mu manuttuwa a,” she said, “da^dan daat Apuwar an Dios si lom-an.”
Roughly translated, what she meant was this: Have faith and the Lord God of all will do the rest.
Merlie Rodriguez-Castro with Primitiva Benitez-Castro |
Reunited -- the patient (Isinay Bird) and the healer (Auntie Tibang). |
More of this, please. We need to rediscover what we can to do get away from the overly westernized of understanding our health. Thank you, sir!
ReplyDeleteMaraming salamat din, Ariel, for visiting my blog -- and for that magical word "rediscover". Yes, there are a lot of health-care gems out there in the boondocks awaiting rediscovery. I'll keep in mind to be alert for such vanishing/endangered/belittled/ridiculed/ignored folk medicine and health measures in my future trips to Dupax and other parts of Isinay country. Mabuhay ka!
Delete